![]() |
Pobuna u ChiapasuSubcomandante Marcos i zapatisti pripremaju revoluciju koja se više oslanja na riječi nego na metke
|
Prije
mjesec dana, dobila sam e-mail od Grega Ruggiera, izdavača knjige Our Word Is
Our Weapon, zbirke zapisa Subcomandantea Marcosa, glasnogovornika Zapatističke
narodnooslobodilačke vojske u Chiapasu u Meksiku. Napisao je da zapatistički
zapovjednici kreću u karavan prema Mexico Cityju, te da je taj događa
“ekvivalent maršu na Washingto Martina Luthera Kinga Jr.” Dugo sam buljila
u tu rečenicu. Vidjela sam odlomak Kingovog govora koji započinje riječima
“imam jedan san” možda deset tisuća puta, iako obično na reklamama kojima
se prodaju investicijski fondovi ili na vijestima na kabelskoj televiziji. Pošto
sam odrasla nakon što je povijest završila, nisam mislila da bih možda mogla
vidjeti povijesni trenutak(s velikim P) koji bi se s tim mogao usporediti.
Odjednom sam bila na telefonu, nazivajući avionske kompanije, otkazujući
dogovore, smišljajući sulude isprike, mumljajući o zapatistima i Martinu
Lutheru Kingu Jr. Koga je briga što sve to nije imalo smisla? Znala sam samo da
moram biti u Mexico Cityju 11. ožujka, na dan kad su prema rasporedu Marcos i
zapatisti trebali pristići u velikom stilu.
Sada bi bio dobar trenutak da priznam da nikada nisam bila u Chiapasu.
Nikada nisam hodočastila u džunglu Lacandon. Nikada nisam sjedila u blatu i
magli u La Realidadu. Nikada nisam preklinjala, uvjeravala ili se pretvarala da
bih dobila audijenciju kod subcomandantea Marcosa, maskiranog čovjeka, bezličnog
lica meksičke Zapatističke narodnooslobodilačke vojske. Poznajem ljude koji
jesu. Mnoštvo njih. Godine 1994. tijekom ljeta nakon zapatističkog ustanka,
karavani za Chiapas su bili posljednja moda u sjevernoameričkim aktivističkim
krugovima: prijatelji su se okupljali i skupljali novce za rabljene kombije,
punili ih namirnicama, a zatim vozili prema jugu do San Cristobal de las Casasa
i ostavljali ih za sobom. U to vrijeme nisam mnogo obraćala pozornost na sve
to. Tada je zapatistička manija sumnjivo sličila samo još jednoj prilici za
aktiviranje ljevičara s osjećajem krivice i fetišem za Latinsku Ameriku: još
jedna marksistička pobunjenička vojska, još jedan mačo vođa, još jedna
prilika da se putuje na jug i kupuje šarene tkanine. Nismo li već čuli tu priču?
Nije li loše završila?
Ali ovaj je zapatistički karavan zbog nečega drugačiji. Kao prvo, on
se ne zaustavlja u San Cristobal de las Casasu, on tamo počinje krivudajući po
meksičkoj unutrašnjosti prije negoli konačno stigne u središte Mexico
Cityja. Karavan, kojemu je meksički tisak dao nadimak “Zapatour”, predvodi
vijeće dvadeset četiri zapatistička komandanta u punim uniformama i s
maskama(iako bez oružja), uključujući i samog Subcomandantea Marcosa.
Zapatouru treba dobro osiguranje, jer je nečuveno da zapatistička komanda
putuje bilo kamo izvan Chiapasa (a duž puta postoje odmetnici od zakona koji
prijete smrtonosnim obračunom s Marcosom). Crveni križ je odbio taj posao, pa
zaštitu pruža nekoliko stotina talijanskih aktivista koji sebe nativaju Ya
Basta! (što znači “Što je dosta, dosta je!”), prema prkosnom izrazu
upotrebljenom u zapatističkoj objavi rata. (Na kraju su osiguranje pružile
lokalne grupe.) Stotine studenata, malih zemljoradnika i aktivista pridružili
su se putujućoj predstavi, a tisuće ih pozdravljeju duž ceste. Za razliku o
onih starih posjetitelja Chiapasu, ovi putnici ne govore da su tamo jer su
“solidarni” sa zapatistima, nego zato jer jesu zapatisti. Neki čak
tvrde da su sam Subcomandante Marcos – kažu potpuno zbunjujući radoznale
novinare: “Svi smo mi Marcos”.
Možda bi samo čovjek koji nikada ne skida svoju masku, koji krije svoje
pravo ime, mogao povesti ovaj karavan odmetnika, pobunjenika, usamljenika i
anarhista na taj dvotjedni put. Radi se o ljudima koji su se naučili kloniti
karizmatičnih vođa s jednoobraznim ideologijama. Ovo nisu stranački
lojalisti: ovo su članovi grupa koje se ponose svojom autonomijom i odsustvom
hijerarhije. A čini se da je Marcos – sa svojom crnom vunenom maskom,
prodornim očima i lulom – anti-vođa kao skrojen za ovo sumnjičavo, kritično
društvo. Ne samo da odbija pokazati svoj lice, potkopavajući (i istovremeno
povećavajući) svoju vlastitu slavu – Marcosova priča je priča čovjeka
koji nije postao vođa tako što se razmetao svojim uvjeranjima, nego tako što
se suprotstavljao političkoj nesigurnosti, tako što je učio vjerovati i
slijediti.
Iako ne postoji mnogo dokaza o stvarnom Marcosovom identitetu, najčešće
ponavljana legenda koja ga okružuje ide ovako: urbanog marksističkog
intelektualca i aktivista Marcosa tražila je država, pa više nije bio siguran
u gradovima. Pobjegao je u planine u Chiapasu u jugoistočnom Meksiku, pun
revolucionarne retorike i samopouzdanja, da bi tamo preobratio siromašne
starosjedilačke mase na ideju oružane revolucije proletarijata protiv buržoazije.
Rekao im je da se radnici svijeta moraju ujediniti, a Maje su samo buljili u
njega. Rekli su mu da oni nisu radnici, a da, osim toga, zemlja nije vlasništvo,
nego srce njihove zajednice. Doživjevši neuspjeh kao marksistički misionar,
Marcos uranja u kulturu Maja. Što je više učio, svo je manje znao. Iz ovog je
procesa nastala nova vojska, EZLN, Zapatistička narodnooslobodilačka vojska,
koju nije kontrolirala elita gerilskih komandanata, nego same zajednice, putem
tajnih vijeća i otvorenih skupova. “Naša je vojska”, kaže Marcos,
“postala sablažnjivo indijanska”. To je značilo da on nije komandant koji
izvikuje naređenja, nego “subcomandante”, provodnik volje vijeća. Njegove
su prve riječi, u njegovoj ulozi, bile: “Kroz mene govori volja Zapatističke
narodnooslobodilačke vojske”. Potčinjavajući se još dalje, Marcos kaže
onima koji ga traže da on nije vođa, nego je njegova crna maska zrcalo koje
odražava svaku od njegovih vlastitih borbi. Veli da je zapatist bilo tko tko se
bilo gdje bori protiv nepravde; kaže: “Marcos je homoskesualac u San
Franciscu, crnac u Južnoj Africi, Azijat u Europi, Chicano u San Ysdru,
anarhist u Španjolskoj, Palestinac u Izrealu, Maja Indijanac na ulicama San
Cristobala, Židov u Njemačkoj, Ciganin u Poljskoj, Mohawk u Quebecu, pacifist
u Bosni, usamljena žena na metrou u 10 sati navečer, seljak bez zemlje, član
bande u sirotinjskim četvrtima, nezaposlen radnik, nezadovoljan student te,
naravno, zapatist u planinama.”
“Ova ne-osoba”, piše Juana de Leon, koja je uredila Marcosove
zapise, “omogućava Marcosu da postane govornik starosjedilačkih zajednica.
Proziran je, a ujedno reprezentativan.” Ipak, paradoks Marcosa i zapatista
jesto to da se usprkos maskama, impersonalnosti, tajanstvenosti oni bore za nešto
suprotno od anonimnosti – za pravo da se bude viđen. Kad su zapatisti 1994.
podigli oružje i rekli “Ya basta!”, bila je to pobuna protiv njihove
nevidljivosti. Poput tolikih drugih koje je globalizacija ostavila za sobom Maje
iz Chiapasa su ispali s gospodarske karte: “Dolje u gradovima”, objavila je
komanda EZLN-a, “nismo postojali. Naši su života bili manje vrijedni od
strojeva i životinja. Bili smo poput kamenja, poput korijenja kraj puta. Bili
smo ušutkani. Nismo imali lica.” Oni se naoružavanjem i maskiranjem, kako
objašnjavaju, nisu pridruživali nekakvom borgovskom svemiru nalik na Zvjezdane
staze, gdje se ljudi bez identiteta bore za zajedničku stvar. Prisiljavali su
svijet da prestane ignorirati njihove neprilike, te da pogleda u njihova odavno
zanemarivana lica. Zapatisti su “glas koji se naoružava da bi ga se čulo.
Lice koje se skriva da bi bilo viđeno.”
U međuvremenu, sam Marcos – navodno ne-osoba, provodnik, zrcalo – piše
tonom koji je tako osoban i poetičan, tako potpuno i nepogrešivo njegov, da
neprestano potkopava i ruši anonimnost koja proizlazi iz njegove maske i
pseudonima. Nerijetko se govori da je najbolje oružje zapatista bio internet,
ali njihovo je istinsko tajno oružje bio njihov jezik. U knjizi Our Word Is Our
Weapon, čitamo manifeste i ratne pokliče koji su ujedno pjesme, legende i
rifovi. Iza maske izranja jedan lik, jedna osoba. Marcos je revolucionar koji
urugvajskom piscu Eduardu Galeanu piše duga, meditativna pisma o značenju tišine,
opisuje kolonijalizam kao niz “loše ispričanih loših viceva”, citira
Carrolla Lewisa, Shakespearea i Borgesa. Piše da se otpor zbiva “u svakom
trenutku u kojem se bilo koji muškarac ili žena pobune do točke trganja odjeće
koju im je skrojila rezignacija, a koju je cinizam obojao u sivo.” A koji se
zatim šalje hirovite lažne telegrame cijelom “građanskom društvu”:
“SIVI SE NADAJU POBJEDI STOP HITNO POTREBNA DUGA”.
Čini se da je Marcos savršeno svjestan sebe kao neodoljivo romantičnog
junaka. On je sličan inverziji nekog lika Isabel Allende – ne siromašni
seljak koji postaje marksistički pobunjenik, nego marksistički intelektualaca
koji postaje siromašni seljak. On se igra s tim likom, koketira s njim, govoreći
da ne smije otkriti svoj stvarni identitet jer se boji da će razočarati svoje
obožavateljice. Možda se plašeći da ta igra pomalo izmiče kontroli, Marcos
je odabrao ovogodišnje Valentinovo da objavi loše vijesti: oženjen je i
duboko zaljubljen, a njezino ime je La Mar(“More” – a što bi drugo moglo
biti?).
Ovaj je pokret savršeno svjestan snage riječi i simbola. Skupina od
dvadeset četiri zapatistička komandanta izvorno je namjeravala svećano ući u
Mexico City jašući na konjima, poput starosjedilačkih konkvistadora (na kraju
su se odlučili za kamion s prikolicom punom sijena). Međutim, karavan nije
samo simboličan. Njihov je cilj osloviti meksički Kongres i zahtijevati da
zakonodavci odobre Povelju o pravima starosjedilaca, zakon koji je nastao
tijekom neuspješnih mirovnih pregovora zapatista s bivšim meksičkim
predsjednikom Ernestom Zedillom. Njegov novoizabrani nasljednik Vicente Fox,
poznat po tome što se tijekom izborne kampanje hvalio da može riješiti
problem zapatista “za petnaest minuta”, zahtijevao je sastanak s Marcosom,
ali su ga od sada odbijali. Tak kada se odobri povelja, kaže Marcos, tek kad se
još vojnih postrojbi povuče s teritorija zapatista, tek kada se oslobode svi
zapatistički politički zatvorenici. Marcosa su i prije varali, pa optužuje
Foxa za insceniranje “simulacije mira” prije negoli su mirovni pregovori uopće
ponovno počeli.
Cijela ova borba za položaje jasno pokazuje da se u odnosima moći u
Meksiku nešto radikalno promjenilo. Zapatisti imaju glavnu riječ – što je
značajno, jer su izgubili naviku govoriti oružjem. Ono što je započelo kao
mala, oružana pobuna, pretvorilo se tijekom posljednjih sedam godina u nešto
što je danas sličnije masovnom pokretu za mir. Taj je pokret pomogao rušenju
korumpirane sedamdesetjednogodišnje vladavine Institucionalizirane
revolucionarne stranke, te smjestio prava starosjedioca u središte dnevnog reda
meksičke politike.
To je razlog zbog kojeg se Marcos ljuti kad ga promatraju kao samo još
jednog tipa s pištoljem: “Koja je druga gerilska vojska uspjela prganizirati
nacionalni demokratski pokret, građanski i miroljubiv, učinivši oružanu
borbu beskorisnom?”, pita on. “Koja druga gerilska vojska pita svoje
pristalice što treba učiniti prije negoli to učini? Koja se druga gerilska
vojska borila za ostvarenje demokratskog prostora, a nije nakon toga preuzela
vlast? Koja se druga gerilska vojska više oslanjala na riječi nego na
metke?”
Zapatisti su odabrali 1. siječnja 1994., dan kada je Sjevernoamerički
sporazum o slobodnoj trgovini stupio na snagu, za “objavu rata” meksičkoj
vojsci, podižući ustanak i nakratko preuzimajući kontrolu grada San Cristobal
de las Casas, te još pet mjesta u Chiapasu. Poslali su priopćenje u kojem se
objašnjava da bi NAFTA, koja je zabranila subvencije
starosjedilačkim poljoprivrednim zadrugama, predstavljala “zajedničko
pogubljenje” četiri milijuna starosjedilačkih Meksikanaca u Chiapasu,
najsiromašnijoj pokrajni u zemlji.
Prošlo je gotovo stotinu godina od trenutka u kojem je meksička
revolucija obećala vratiti zemlju starosjediocima kroz agrarnu reformu: nakon
svih tih prekršenih obećanja, NAFTA je jednostavno bila kap koja je prelila čašu.
“Mi smo proizvod pet stotina godina borba… ali danas kažemo Ya basta! Što
je dosta, dosta je.” Pobunjenici su se nazvali zapatistima, uzevši si ime
prema Emilianu Zapati, pogubljenom junaku revolucije 1910. koji se, zajedno s
vojskom seljaka i sirotinje, borio za to da se zemlja u vlasništvu velikih
zemljoposjednika vrati starosjedioacima i seoskim zemljoradnicima..
Tijekom sedam godina nakon
što su nahrupili na pozornicu, zapatisti su počeli istovremeno predstavljati
dvije sile: kao prvo, pobunjenike koji se bore protiv mukotrpnog siromaštva i
poniženja u planinama Chiapasa te, povrh toga, teoretičare novog poretka,
drugačijeg načina razmišljanja o vlasti, otporu i globalizaciji. Ova teorija
– zapatizam – ne obrće naopako samo klasičnu gerilsku taktiku, nego i
ljevičarsku politiku.
Godinama sampromatrala kako se zapatističke ideje šire kroz aktivističke
krugove, prenose iz druge ili treće ruke, neki izraz, način vođenja sastanka,
metafora koja vam preokrene način mišljenja. Za razliku od klasičnih
revolucionara koji pripovjedaju kroz megafone ili s govornica, Marcos je proširio
zapatističku riječ zagonetkama i dugim, pregnantnim šutnjama. Revolucionari
koji ne žele vlast. Ljudi koji moraju skrivati lica da bi bili viđeni. Svijet
u kojem postoji mnoštvo svjetova.
Pokret u kojem postoji jedno “ne” i mnoga “da”.
Ovi izrazi isprva izgledaju jednostavno, ali ne dajte se zavarati. Oni
znaju kako prodrijeti u svijest, pojaviti se na čudnim mjestima, ponavljati se
dok ne poprime neku kvalitetu istine – ali ne apsolutne istine: jedne istine,
kako bi rekli zapatisti, u kojoj je mnogo istina. U Kanadi, ustanak
starosjedilaca uvijek simbolizira blokada: fizička barijera koja suzbija širenje
igrališta za golf na prostor starosjedilačkog groblja, koja zaustavlja
izgradnju hidroelektrane ili sprečava sječu prastare šume. Zapatistički je
ustanak bio nov način zaštite zemlje i kulture: umjesto isključivanja
svijeta, zapatisti su širom otvorili vrata i pozvali svijet unutra. Chiapas je
bio preobražen, usprkos svojem siromaštvu, usprkos stalnoj vojnoj opsadi, u
globalno mjesto okupljanja za aktiviste, intelektualce i starosjedilačke grupe.
Od svojeg prvog priopćenja, zapatisti su pozvali međunarodnu zajednicu
“da nedgleda i regulira naše bitke”. Ljeto poslije ustanka, ugostili su
Narodnu demokratsku konvenciju u džungli; prisustvovalo je šest tisuća ljudi,
uglavnom iz Meksika. Godine 1996. su ugostili prvi Encuentro za humanost i
protiv neoliberalizma. Oko tri tisuće aktivista doputovalo je u Chiapas da bi
se susrelo s drugima, koji su došli iz cijelog svijeta.
Sam Marcos predstavlja mrežu u liku jednog čovjeka: on je kompulzivni
komunikatorkoji neprestano uspostavlja kontakte i povezuje borbe protiv različitih
problema. Njegova su priopćenja ispunjena propisima grupa za koje zamišlja da
su saveznici zapatistima: vlasnici malih trgovina, umirovljenici i invalidi, kao
i radnici I seljaci. Piše pisma političkim zatvorenicima Mumia Abu-Jamalu i
Leonardu Peltieru. Dopisuje se s
nekim od najpoznatijih latinoameričkih romanopisaca. Piše pisma adresirana na
“sve ljude svijeta”.
Kad je ustanak započeo, vlada je namjeravala omalovažiti cijeli
incident kao “lokalni problem”, etnički sukob kojega je lako obuzdati.
Strateška je pobjeda zapatista značila promjenu uvjeta: ustrajati na tome da
se ono što se događa u Chiapasu ne može otpisati kao ograničena “etnička”
borba, da je ona ujedno specifična i univerzalna. Učinili su to tako što kao
svoga neprijatelja nisu jasno imenovali samo meksičku državu, nego i niz
ekonomskih pravila poznat kao neoliberalizam. Marcos je inzistirao na tome da su
siromaštvo i očaj u Chiapasu samo uznapredovala verzija nečeg što se događa
diljem svijeta. Ukazao je na ogroman broj ljudi koje napredak ostavlja za sobom,
a čija su zemljišta i rad učinili taj napredak mogućim. “Nova podjela
svijeta isključuje “manjine” “, rekao je Marcos. “Starosjedilačke
narode, mladež, žene, homoseksualce, lezbijke, ljude obojene kože,
doseljenike, radnike, seljake; vlast prikazuje većinu koja nastanjuje podrume
svijeta kao potrošnu robu. Podjela svijeta isključuje većinu.”
Zapatisti su poveli otvorenu pobunu kojoj se svatko mogao pridružiti,
sve dok je o sebi razmišljao kao o izopćeniku, o dijelu većine u sjeni. Po
opreznim procjenama, u ovom trenutku postoji četrdeset i pet tisuća
internet-sajtova povezanih uz zapatiste, stvorenih u dvadeset i šest zemalja.
Marcosova su priopćenja dostupna na barem četrnaest jezika. A tu je i
zapatističa kućna radinost: crne majce kratkih rukava sa crvenim petokrakama,
bijele majce na kojima je crnom bojom otisnuto “EZLN”. Tu su i
baseball-kape, crne EZLN skijaške maske, lutke i sitna roba koju proizode Maje.
Postoje posteri, uključujući jedan na kojemu je Comandante Ramona, omiljenih
matrijarh EZLN-a, prikazana kao Mona Lisa.
A učinak zapatista daleko nadilazi tradicionalnu solidarnost i podršku.
Mnogi koji su prisustvovali prvim encuentros kasnije su odigrali ključne uloge
u prosvjedima protiv Svjetske trgovinske organizacije u Seattleu i Svjetske
banke i MMF-a u Washingtonu, pristigavši tamo s novim sklonostima prema
direktnoj akciji, kolektivnom odlučivanju i decentraliziranom organiziranju.
Kad je ustanak započeo, meksička je vojska bila uvjerena da će moći zgnječiti
zapatistički ustanak u džungli kao kukca. Poslala je teško topništvo, oglašavala
zračne uzbune, mobilizirala tisuće vojnika. Ali umjesto da stane na zgaženog
kukca, vlada se našla okružena rojem međunarodnih
aktivista, koji su zujali po čitavom Chiapasu. U analizi koju je američka
vojska naručila od korporacije RAND, EZLN se proučava kao “Novi model sukoba
– mrežni rat – u kojemu protagonisti ovise o korištenju mrežnih oblika
organiziranja, doktrine, strategije i tehnologije.”
Obruč oko pobunjenika nije u potpunosti zaštitio zapatiste. U prosincu
1997. u Actealu je izvršen brutalan masakr u kojemu je četrdeset i pet
pristalica zapatista, uglavnom žena i djece, ubijeno dok se molilo u crkvi. A u
Chiapasu je situacija još uvijek očajna, tisuće ljudi su izbačene iz svojih
domova. Međutim, točno je da bi situacija vjerojatno bila još mnogo gora, uz
mogućnost mnogo šire intervencije američke vojske, da nije bilo međunarodnog
pritiska. Analiza korporacije RAND tvrdi da se globalna aktivistička pozornost
pojavila “tijekom razdoblja u kojem su Sjedninjene države možda potajno
htjele vidjeti snažno gušenje pobune.”
Stoga vrijedi pitati: kakve su to ideje koje su se pokazale tako snažnima
da su ih tisuće ljudi preuzimale i proširile diljem svijeta? One su povezane s
vladanjem – i novim načinima njegovog osmišljavanja. Primjerice, prije
nekoliko bi godina bilo nemoguće zamisliti pobunjenike koji putuju u Mexico
City da bi oslovili kongres. Maskirana gerila koja ulazi u dvoranu političke
vlasti znači samo jednu stvar: revoluciju. Ali zapatisti nisu zainteresirani za
rušenje države ili postavljanje svojeg vođe kao predsjednika. Oni u najmanju
ruku žele manje državne vlasti nad svojim životima. Osim toga, Marcos kaže
da će, čim bude postignut mir, skinuti svoju masku i nestati. [kad su se
zapatisti konačno obratili Kongresu, Marcos je ostao vani.]
Što to znači biti revolucionar koji ne pokušava povesti revoluciju? To
je jedan od ključnih paradoksa zapatista. U jednom od svojih brojnih priopćenja,
Marcos piše da “nije nužno da osvojim svijet. Dovoljno je da ga obnovimo.”
Dodaje: “Mi. Danas.” Ono po čemu se zapatisti razlikuju od prosječnih
marksističkih gerilskih pobuna jest to što njihov cilj nije zadobiti kontrolu,
nego zauzeti i izgraditi autonomne prostore gdje mogu cvjetati “demokracija,
sloboda i pravda”.
Iako su zapatisti artikulirali neke od ključnih ciljeva svoje pobune
(kontrola zemljišta, izravno političko predstavljanje, te pravo na zaštitu
svoje zemlje i kulture), ustraju ne tome da ih manje zanima “revolucija”, a
više “revolucija koja omogućava druge revolucije”.
Marcos vjeruje da se u onome što je u Chiapasu naučio o
nehijerarhijskom odlučivanju, decentraliziranom organiziranju i dubokoj
demokraciji unutar zajednice, nalaze odgovori i za nestarosjedilački svijet –
samo kad bi ovaj bio voljan slušati. To je vrsta organiziranja koja ne raspoređuje
dijelove zajednice u pretince kao radnike, ratnike, poljoprivrednike i studente,
nego umjesto toga pokušava organizirati zajednice kao cjeline, mimo sektora i
mimo generacija, stvarajući “društvene pokrete”. Za zapatiste, ove
autonomne zone nemaju veze s izolacionizmom ili povlačenjem iz građanskog društva
s stilu pobune šezdesetih. Upravo suprotno: Marcos je uvjeren da će ovi
slobodni prostori, stvoreni ponovnim prisvajanjem zemlje, zajedničkom
poljoprivredom, otporom privatizaciji, na kraju stvoriti protutežu državi
jednostavno time što će postojati kao alternative.
Ovo je bit zapatizma, te objašnjava velik dio njegove privlačnosti:
globalni poziv na revoluciju koji vam kaže da ne čekate na tu revoluciju, da
počnete tamo gdje jeste, te da se borite svojim vlastitim oružjem. To može
biti videokamera, riječi, ideje, “nada” – sve ovo, napisao je Marcos,
“također jesu oružja”. To je minijaturna revolucija koja govori: “Da, možete
ovo pokušati i u svojem domu”. Ovaj se organizacijski model proširio kroz
Latinsku Ameriku i svijet. Možete ga vidjeti u centri sociali(društvenim
centrima), anarhističkim squatovima u Italiji. U brazilskom Pokretu seljaka bez
zemlje, koji prisvaja površine neiskorištenog poljoprivrednog zemljišta, te
ih iskorištava za održivu poljoprivredu, tržnice i škole pod sloganom
Ocupar, Resistir, Producir (Zaposjedni, Odupri se, Prozvedi). Iste ove ideje o
mobiliziranju ljudi koji su, u gospodarskom smislu, nestali, prožimaju
argentinski pokret Piquetero, organizaciju nezaposlenih radnika koje je glad
natjerala da osmisle nove načine dobijanja ustupaka od države. Suprotno
tradicionalnim štrajkaškim povorkama(ne možeš zatvoriti tvornicu koja je već
zatvorena), Piqueterosi blokiraju ceste prema gradovima, nerijetko i po nekoliko
tjedana, zaustavljajući promet i transport robe. Političari su prisiljeni doći
na blokade na cestama i pregovarati, a piqueterosi redovito uspijevaju osigurati
svojim članovima osnovne nadoknade za nezaposlenost. Argentinski
Piqueterosi(koje se često može vidjeti na majcama EZLN-a) vjeruju da u zemlji
u kojoj je 30% stanovnika nezaposleno, sindikati moraju početi organizirati
cijele zajednice, a ne samo radnike. “Nova tvornica je susjedstvo”, kaže vođa
Piqueterosa Luis D’Elia. Studenti Nacionalnog autonomnog sveučilišta u
Meksiku također su snažno izrazili zapatistički etos tijekom prošlogodišnje
duge i militantne okupacije njihova kampusa. Zapata je jednom rekao da zemlja
pripada onima koji je obrađuju. Njihovi su transparenti treštali: “TVRDIMO
DA SVEUČILIŠTE PRIPADA ONIMA KOJI STUDIRAJU NA NJEMU”.
Zapatizam, prema Marcosu, nije doktrina, nego “intuicija”. A on
svjesno pokušava apelirati na nešto što postoji izvan intelekta, nešto u
nama što nije cinično, što je pronašao u plananinama Chiapasa: čuđenje,
potiskivanje nevjerice, plus mit i magiju. Umjesto objavljivanja mnoštva
manifesta, on tako pokušava prodrijeti u taj prostor improvizacijom, dugim
meditacijama, maštanjem, sanjanjem naglas. To je, na neki način, jedna vrsta
intelektualnog gerilskog rata: Marcos se neće susresti sa svojim protivnicima
pod njihovim uvjetima, on mijenja teme razgovora.
Tu je razlog zbog kojeg sam, kad sam stigla u Meksiko da bih svjedočila
11. ožujku, vidjela nešto drugačije od velikog povijesnog trenutka kakvoga
sam zamislila kad sam prvi put dobila taj e-mail. Kad su zapatisti ušli na
Zocalo, trg ispred legislature, dok ih je bodrilo 200 000 ljudi, zasigurno se
stvarala povijest, ali bila je to mala povijest, pisana malim slovom, skromnija
vrsta povijesti od one koju vidite u crno-bijelim filmskim žurnalima. Povijest
koja kaže: “Ne mogu stvoriti vašu povijest za vas. Ali vam mogu reći da je
na vama da je stvorite.”
Toga se dana činilo da su najushićenije pristalice zapatista srednjovječne
žene – demografska skupina koju Amerikanci vole zvati “nogometnim
majkama”. Pozdravile su revolucionare skandiranjem: “Vi niste sami!” Neke
su od njih bile na stankama za ručak, još svije odjevene u jednake uniforme s
prugama koje nose tjekom rada u fast-food restoranu.
Izdaleka, popularnost zapatista – četrdeset vrsta majica, postera,
zastava i lutaka – može izgledati poput masovnog marketinga, radikalnog šik
“markiranja” jedne drevne kulture. Ali izbliza se to doima poput nečega
drugog: nepatvorenog anakronističkog folklora. Zapatisti nisu proširili svoju
poruku reklamama ili izjavama pripremljenim za televiziju, nego pripovjetkama i
simbolima, ručno slikanim na zidovima, proširenom usmenom predajom. Internet,
koji oponaša ovakve organske mreže, jednostavno je preuzeo taj folklor i proširio
ga diljem svijeta.
Dok sam slušala Marcosa kako se obraća masam u Mexico Cityju, upalo mi je u oči da nije zvučao kao političar na mitingu ili propovjednik na govornici, zvučao je kao pjesnik – na najvećem čitanju poezije na svijetu. Palo mi je na pamet da Marcos nije Martin Luther King Jr.; on je Kingov vrlo moderan potomak, rođen u gorkoslotkom braku vizije i nužde. Ovaj maskirani čovjek koji sebe naziva Marcos jest potomak Kinga, Che Guevara, Malcoma X-a, Emiliana Zapate i svih drugih junaka koji su propovjedali s govornica samo da bi jedan po jedan bili ustrijeljeni, ostavljajući tijela sljedbenika da lutaju, slijepa i dezorjentirana, jer su izgubila svoje glave. A umjesto njih se pojavila nova vrsta junaka, ona koja više sluša nego što govori, koja propovjeda zagonetkama, a ne tvrdnjama, vođa koji ne pokazuje svoje lice, koji kaže da je njegova maska zapravo zrcalo. U zapatistima ne pronalazimo jedan san o revoluciji, nego revoluciju koja sanja. “To je naš san”, piše Marcos, “zapatistički paradoks – san koji nam uskraćuje sanjanje. Jedini san koji se sanja u budnom stanju, dok se ne spava. Povijest koja se rađa i othranjuje među narodom.”
Naomi Klein: Ograde i prozori